Cuvinte intraductibile (Partea II)

      어서 오세요! După cum ştim din lecţia trecută, în scopul de a fi cât mai eficienţi în vorbire, coreenii au inventat foarte multe cuvinte distincte, ce traduse în altă limbă,  se transformă în expresii. Astăzi vom descoperi noi termeni, ce nu au ca echivalent un alt singur cuvânt în limba română, aşadar  traducerea mot-a-mot nu este posibilă.

 

야경 = peisaj de noapte

·  서울시의 야경이 대단히 흥미로워요. = Peisajul de noapte al oraşului Seul este fascinant.

비보 = veşti rele

희소식 = veşti bune

급보 = veşti urgente

잡무 = treburi diverse, diverse treburi

·  내일은 잡부를 처리해야겠어요. = Mâine am de făcut diverse treburi.

경거 = lucru făcut în grabă

·  경거를 하면 안 돼요. = Nu trebuie să faci lucrurile în grabă.

술상 = băutură şi gustări

·  파티에  술상을 받았습니다. = La petrecere am primit băutură şi gustări.

제정 = statul şi biserica 

·  제정 관계가 나았어요. = Relaţia dintre stat şi biserică s-a îmbunătăţit.

주변국 = ţări vecine

·  주변국 방문하다 = a vizita ţările vecine

조국 = propria ţară

·  조국을 팔다 = a-şi vinde propria ţară

양국 = două ţări, două naţiuni

·  양국의 국경 = frontiera a două ţări

모국어 = limba maternă

외국어 = limba straină

낮잠 = pui de somn

개사 = deschiderea unei afaceri

상거래 = tranzacţii comerciale

새댁 = proaspăt mireasă

·   새댁이 될 때는 밥을 만들어야겠다. =  Când voi deveni proaspăt mireasă va trebui să gătesc.

자취하다 = a găti pentru sine

·  자취 se referă la o persoană ce locuieşte departe de familie şi este nevoită să-şi gătească singură. În general acest termen este folosit de către sau cu referire la bărbaţi.

·  그는 자취하고 있다. = Îşi găteşte singur.

자연사하다 = a muri din cauze naturale

입씻김하다 =  a plăti (pe cineva) ca să-şi ţină gura închisă

 

Va urma....

Articol scris de: 이사벨

 

                                                                                

Legături: Cuvinte intraductibile

Română
Votare: 
0
No votes yet