Cuvinte omofone

      Omofonele sunt cuvinte ale aceleiaşi limbi ce sunt pronuntaţe asemănător chiar dacă ele diferă din punct de vedere ortografic, înţeles sau origini, cum ar fi “"ea" şi "ia" , "ele" şi "iele" , "delegat" şi "de legat". Cuvintele care se scriu la fel , dar diferă în pronunţie cum ar fi "haină" (îmbrăcăminte) şi "haină" (rea) se numesc omografe. Însă următoarea listă consistă numai din omofone, cuvinte ce nu se scriu la fel.  

      După cum ştim, sau ar fi trebuit să ştim, caracterul ㅗ are o pronunţie mai adâncă decât  ㅓ, vom pronunţa ㅗ [o] mai apăsat, ceva mai lung decât ㅓ[eo],  cu gura perfect rotundă  (la fel ca pe “u”), iar pe ㅓ mai scurt şi slab, fără o intonaţie puternică. Totuşi, atunci când ㅗ şi ㅓ sunt pronunţate foarte repede, abia că se pot distinge între ele. Acelaşi lucru se întâmplă şi cu ㅔ şi ㅐ.  

소식 = veste, zvon  şi  서식 = formă, formulă

대양 = ocean şi   태양 = soare

선수 = jucător, atlet  şi   손수 = propriu, de unul singur, personal, în persoană

= ploaie  şi    = sânge

= sabie şi    = urs

정부 = guvern şi   전부 = tot, întreg 

= bumbac şi    = insulă

= sclav; specie; clopot  şi    = pistol, armă; total

조건 = condiţie  şi   초건 = uscare primară (în agricultură)

= braţ  şi    = laba piciorului

 

건네다 = a da, a înmâna şi   꺼내다 = a trage, scoate; a aduce vorba de

빼다 = a dezumfla; a scădea; a număra  şi  베다 = a tăia

넣다 =  a pune în  şi   놓다 = a pune pe

돕다 = a ajuta  şi   덥다 = a fi cald

사다 = a cumpăra  şi   싸다 = a fi ieftin; a împacheta

있다 = a fi; a avea  şi   잇다 = a conecta,  uni

앉다 = a sta jos, a lua loc  şi   안다 = a îmbrăţişa, a lua în braţe

석다 = a se topi  şi  섞다 = a amesteca, mixa  şi  썩다 = a putrezi

묵다 = a sta (la) ; a fi vechi  şi   묶다 = a lega

선을 보다 = a întâlni pe cineva cu scopul de a se ajunge la căsătorie  şi   손을 보다 = a suferi o pierdere

 

Articol scris de: 이사벨

Română
Votare: 
0
No votes yet