Particula -도 şi adverbul 또

      -도 înseamnă şi (de asemenea) sau nici în propoziţii negative şi este un substantiv dependent ce poate fi ataşat substantivelor sau pronumelor.

      Folosirea  particulei -도 alături de un substantiv  ne obligă la înlăturarea  particulelor temei -은/는, subiectului -이/가 şi obiectului -을/를, însă poate  fi ataşat după oricare alte particule ca -한테, -에게, -에, -(으)로etc.

Exemple:

A. 저 한국사람입니다. = Eu sunt coreean.

B. 저 한국사람입나다. = Şi eu sunt coreean.

 

A. 개 있어? = Ai câine?

B. 네. 고양이 있어. = Da. Am şi pisică.

 

A.TV봐요. = Mă uit la TV.

B. 숙제 해요? = Faci şi temele  (în acelaşi timp)?

      Folosirea de două ori a lui -도 într-o propoziţie corespunde românescului “şi....şi...”, respectiv “nici...nici...”.

아침에 밤에 일해요. = Muncesc şi dimineaţa, şi noaptea.

여자친구 없어. = Nu am nici bani, nici prietenă.

 

      Adverbul 또 are acelaşi sens general ca al particulei -도 şi (de asemenea) / (de asemenea) nici. Totuşi, din moment ce 또 este un adverb, acesta este independent şi  nu trebuie ataşat  altui cuvânt. Pe langă această diferenţă evidentă, 또 mai are şi un sens accentuat de adăugare, completare, a fi  în plus.

      La începutul unei propoziţii acesta înseamnă şi de asemenea sau şi mai mult de atât/ în plus. Este foarte folosit alături de 그리고 în expresii ca 그리고 şi mai mult de atât/în plus.

      Priviţi în exemplul de mai jos similaritatea dintre particula -도 şi adverbul 또.

책도 있어요. = Sunt şi cărţi. / Am şi cărţi.

책  또 있어요.   = De asemenea/În plus de asta,  sunt şi cărţi.

              = De asemenea / În plus de asta, am şi cărţi.

      Cu sensul de adăugare este des folosit în expresia  또 뭐야? Ce mai e (în plus de zis/de făcut)? / Ce vrei iar?

 

Articol scris de이사벨

 

 

Română
Votare: 
0
No votes yet