Învățatul cu o sută de petice

            Acum 1500 ani în urmă, în timpul domniei regelui Chabi al Sillei, în orașul Kyongju din munții Namsan trăia un învățat virtuos.

            Datorită faptului că era umil în dorințele sale și întotdeauna cumpătat, purta haine peticite cu bucăți din material de cânepă în multe locuri. Existau momente când hainele sale aveau mai mult de o sută de petice. Din această cauză, oamenii îl strigau Baekkyeol Seonsaeng sau „Învățatul cu o sută de petice.”

            Totuși, el nu se rușina deloc de sărăcia sa și nici nu se plângea de ea. Avea o komungo/geomungo (un instrument muzical cu șase coarde) pe care o căra cu sine oriunde se ducea pentru a cânta celor pe care îi întâlnea. Prin cântecele sale, el ușura sufletul oamenilor și îi făcea să uite de tristețea lor și de greutăți.

Un geomungo 거문거

            Odată, în ultima zi din an, întregul orășel era plin de zgomotele oamenilor care preparau orez fiert și prăjituri din orez. Soția învățatului, ascultându-i în liniște, spuse cu un oftat:

- Vecinii noștri macină orez de zor pentru sărbătorile de Anul Nou, pe când noi nu avem nicio grână. Cum vom sărbători noi Anul Nou?

            Auzind tânguirea soției sale, Paekgyol începe să râdă.

-Draga mea, spuse el, viața și moartea depind de soartă, iar sărăcia și bogăția depind de Ceruri. Prin urmare, fie că vine la noi bogăția sau sărăcia, nu putem preveni acest lucru. Și dacă acestea ne părăsesc, nu le putem urma. Deci de ce să fii tristă? Vino, o să te înveselesc cu muzică.

            Apoi el începu să cânte la komungo. Muzica pe care el o cânta era nemaiauzită. Era ca sunetul măcinării cerealelor după un sezon bun de recoltat. După ce ascultă sunetul dulce al komungoului, soția sa simți cum toate grijile dispar.

            Acest cântec coreean înveselitor, cunoscut ca „Pang-ah Taryong” („Sunetul măcinatului”) a fost transmis din generație în generație până astăzi.

Sursa: cartea Tales of filial devotion, loyalty, respect and benevolence from the history and folklore of Korea de Chung Hyo Ye, capitolul 4 – Ye: Un mod virtuos de ați trăi viața, pg. 82 

Traducere: 강현재

Română
Votare: 
0
No votes yet